학술지 논문

일본어 놀이 어휘를 통해 살펴본 해역언어학 연구

  • 저자
    양민호
  • 논문지명
    일어일문학연구 113
  • 게재연도
    2020.05

첨부파일

본문

This paper studied the sea region linguistic vocabulary that came to Korea across the sea. First of all, I introduced some of the play vocabulary used in Korea, and looked at the Korean dialect section on the dividing chant among the play languages. Through this, the base culture was understood from the perspective of language exchange and propagation. The contents of the thesis are summarized as follows. The terms used with various games have also been passed on. Many familiar play methods and chants from Korea have crossed the sea region from Japan. There were songs with Japanese rhymes such as "Clap Your Hands," "Sesese," "Ojami," and "Hanaichimonme." In particular, "Sesese" and "Hanaichimonme" have negative meanings. Next, the team classification chant was divided into Korean dialects. First of all, languages used in Japan because Japanese occupation, domination team classification chant has been in Korea. There are mainly ‘Tetenji’, ‘Dendi’, ‘Sorai’, ‘Ueshidari’, and ‘Uramunte’. To explain this as a dialect wave theory, the "Uraomote" pattern is the oldest, and the "Ue-sita," "Sora" pattern, and the last Japanese expression can be seen as "Tetenji." It can be judged that patterns of the Korean language that translated it have spread in modern and contemporary times since the Japanese colonial period. As such, the language of the central region is easily accepted by its authority and dignity as it spreads to other regions. In this paper, some vocabularies were considered from a sea region linguistics perspective. It aims to help understand the language base culture in Northeast Asian sea region by expanding regions and increasing vocabulary in the future.

Copyrights (C) 2018 동북아해역과 인문네트워크의 역동성 연구. All Rights Reserved