학술논문자료실

Total 172건 1 페이지
    • 제 목
      표류기를 통해 본 동아시아 해역의 근세 세계화
    • 저자
      신상원 /Sangwon Shin
    • 발행처
      국립부경대학교 인문사회과학연구소
    • 발행년
      2024.02.
    동아시아의 근세 세계화는 느슨하게 연결된 동질성과 강하게 드러나는 이질성의 병치로 정의되며, 광대한 왕권(the Notion of Cosmic Kingship)과 고전 문자 전통에 기반을 두고 있다. 이 연구는 동아시아에서 근세 세계화의 양상을 파악하고 표류인의 시각을 통해 그 존재를 확인하는 것을 목표로 한다. 먼저, 동아시아에서 근세 세계화가 존재했는지 살펴보고 이 시기에 이루어진 교류의 성격을 탐구한다. 주로 광대한 왕권과 고전 문자 전통의 공유라는 중요한 이데올로기의 교환이 동아시아의 근세 세계화를 특징짓는 요소였다. 이러한 상호 교류는 많은 세계화에서 공통으로 나타나는 특징인 동질성이 근세 세계화에 참여한 사회에서도 명백히 형성되는 데 기여했다. 하지만 이것은 현대 세계화와 같은 성질의 강한 동질성을 반영하지는 않았다. 그보다는 느슨한 형태의 동질성과 다양성이 강하게 나타났으며, 이 둘이 동시에 공존하는 것이 근세 세계화의 특징이었다. 초기 및 근대 세계화의 밀접한 동질성은 전 세계의 다양한 사회들을 통합하는 데 기여했지만, 근세 세계화의 동질성은 다양성이 두드러지게 하였다. 근세 세계화는 통일성이나 공유된 규범을 적극적으로 추구하지 않았기 때문이다. 광대한 왕권 개념과 고전 문자 전통의 공유로 느슨한 동질성이 나타났지만, 그 속에 종족 및 문화적 차이가 강하게 나타난 것이다. 이는 각 사회의 복장과 문자 형식에서 두드러지게 나타났으며, 또 오래 유지되었다. 이러한 분석은 초기 및 근대 세계화가 다양한 사회와 인구 사이의 밀접한 동질성을 증폭시키지만, 근세 세계화는 동질성을 적극적으로 추구하지 않았다는 주장을 강하게 지지한다. 이 연구는 동아시아에서 근세 세계화의 양상을 더 깊이 탐구하기 위해 표류자의 시각에 초점을 맞춘다. 동아시아 지역 내 표류자들의 행동과 표착지의 주민과 상호작용을 분석함으로써 우리는 근세 세계화의 존재와 영향에 대해 더 깊이 이해할 수 있다. 표류자의 시각을 통해 근세 세계화가 문화적 관행, 경제 체제, 사회 구조 등 동아시아 사회의 다양한 측면에 영향을 미치고 형성하는 방식을 살펴볼 수 있기 때문이다. 끝으로, 이 연구를 통해 세계화와 세계 각 지역에 미치는 영향에 대한 지속적인 담론에 기여하고자 한다. 동아시아에서 근세 세계화의 양상을 살펴봄으로써 우리는 현대 세계화 현상의 복잡성과 미묘한 차이에 대한 통찰력을 얻을 수 있을 것이다.
    • 제 목
      조선총독부 수산시험장과 일제의 수산시험기관에 대한 고찰
    • 저자
      서경순 /Kyung-Soon Seo
    • 발행처
      부경역사연구소
    • 발행년
      2024.10.
    본고에서는 조선총독부 수산시험기관과 일제의 수산시험기관의 운영체계에 대하여 고찰하였다. 두 수산시험기관은 한국과 일본의 중앙기관이었으며, 일제의 수산진흥사업에 핵심적인 역할을 하였다. 일본은 1873년 빈 만국박람회에 최초로 공식 참가하여, 견학을 통하여 수산 이익이 국가 재원이 된다는 사실을 인식하면서 수산진흥정책을 실시하였다. 1881년 농상무성 농무국 수산과(이후 수산국)를 설치하였으며, 1882년 민간에서도 대일본수산회라는 수산단체를 조직하였다. 그리고 1889년에는 일본 최초의 수산교육기관인 수산전습소를 개소하여 수산 인력을 양성하는 등 행정·사회·교육의 네트워크를 형성해서 수산진흥사업을 이끌었다. 1897년 원양어업장려법이 공포되어, 농상무성은 원양어업 인력양성을 위하여 대일본수산회의 수산전습소를 폐소, 인수하고 관영 수산강습소를 설립하여 원양어업과를 비롯한 신설 학과를 증설하였다. 수산강습소에는 교육 공간인 전습부와 농상무성의 수산시험조사 공간인 시험부를 두었는데 이곳이 중앙수산시험기관의 초석이 되었다. 시험부를 설치한 이듬해(1898년)에는 각 지방에도 부현 수산강습소와 수산시험장을 의무적으로 설치하도록 하여, 수산시험조사 업무를 중앙과 지방으로 이원화하였다. 일제는 1921년 식민지 한국에도 조선총독부 수산시험장을 설치하였다. 조선총독부의 모든 업무는 일본과 연동되어 운영되었으므로 수산시험장 설치는 일본 내각총리대신의 전결에 의해 확정되었다. 이 사실은 조선총독부 수산시험장의 업무가 일본의 수산시험기관과 연동된다는 것을 의미한다. 조선총독부 수산시험장은 한국에서는 중앙기관의 역할을 하지만 일본 시험기관과 연동하면 부현 수산시험장과 같은 지방기관에 해당하였다.
    • 제 목
      A Study on the Educational Content of Chinese Study Books at…
    • 저자
      채영희 /Chae Young hee 1 , 손동주 /Son Dongju 2
    • 발행처
      대한중국학회
    • 발행년
      2024.09.
    이 글은 사역원에서 행해진 한어 역관 선발 방법을 알아보고 당시의 외국어 교육방법을 살펴서 당시 사용한 한어 교재가 현재의 외국어 학습 교재와 차이점이 없음을 알아보았다. 또한 조선왕조 실록과 역관이 기록한 통문관 자료를 통해 당시의 교육 방법과 한어 학습서의 교육 내용이 의사소통 중심 교육이면서 담화 상황을 제시하고 각종 어휘를 익히는 방식으로 진행되었다는 사실을 확인했다. 또한 역관의 직제와 시험 내용 등을 통해 사역원에서 사용한 한어 학습서는 중국의 글에 당시 중국어 발음과 뜻을 한글로 풀이한 것으로 운서와 회화, 어휘사전 등으로 이루어진 자료들로 현재 어학 교육방법의 관점에서 살펴보아도 체계적인 교재이다. 역관이 한어 학습을 위해 사용한 교재는 학습의 난이도를 고려하여 초급 교재는 『노걸대언해(老乞大諺解)』, 중급 교재로 『박통사언해(朴通事諺解)』, 고급 교재로 『오륜전비언해(伍倫全備諺解)』가 사용되었다. 조선시대 역관이 중국어를 학습하기 위해 사용한 교재에 대한 대부분의 연구는 연구자의 전공에 따른 개별적 연구가 다수이고 이를 외국어 교육과정이라는 측면에서 전체를 다룬 연구는 없었기에 연구의 의의가 있다. 사역원의 한어 교육방법 역시 현재 외국어로서 한국어를 교육하고 사용하는 교재와 큰 차이가 없었다. 당시에도 여러 유형의 담화 상황을 제시하고 이에 따른 의사소통 중심의 교육 방법을 통해 어휘를 익히고 학습했다는 사실은 외국어 교육을 위한 교수요목과 언어기능의 통합적 교육을 목표로 하는 현재 의사소통 교육방법가 다르지 않았다. 이 연구는 당시 사용된 역학서의 국어학적 연구의 바탕 위에, 역사적 관점에서 역관의 직제와 운영 방법에 대한 연구가 이루어지고, 외국어 교육적 관점에서 교재의 내용 구성이 어떠하였는지를 살펴보는 다학제적 접근방법을 적용한 연구이다.
    • 제 목
      샤먼 구랑위의 도시재생 연구: 지역정체성을 겸론하여
    • 저자
      이민경 /YI MIN KYOUNG
    • 발행처
      대한중국학회
    • 발행년
      2024.09.
    샤먼의 구랑위는 20세기 초 제국주의 열강들의 공공조계지로 설립된 후, 귀향 화교들의 정착지로 자리 잡으며 크게 성장하였다. 중-서 문화의 교류와 화교 문화의 융합으로 형성된 다원적이고 개성적인 문화적 특색을 바탕으로, 구랑위는 아름다운 자연경관을 자랑하며, 현재 중국 최고의 관광지 중 하나로 자리매김하였다. 본 연구는 구랑위의 도시재생 프로젝트를 검토하고자 하였다. 이를 위하여 먼저 이곳의 역사적 배경을 살펴봄으로써 지역정체성의 변천 및 문화 속성을 확인하였다. 다음으로 개혁개방 이후 진행된 지역 개발과 재생사업에 있어서 역사 및 문화적 자산이 어떠한 역할을 하였고 이로 말미암아 파생된 결과는 무엇인지를 정리해 보았으며 재생사업이 지역 공동체에 미친 영향을 분석하였다. 이러한 분석을 통해 지역정체성과 도시재생의 관계, 도시재생 사업의 방향성 등에 대한 시사점을 도출하고자 하였다.
    • 제 목
      동아시아 시민사회 교류와 협력: 역사, 사례, 제언 -한중일 시민사회 교류와 협력을 중심으로
    • 저자
      김성민 /KIM SUNG MIN
    • 발행처
      한국외국어대학교 국제지역연구센터
    • 발행년
      2024.09.
    본 논문은 동아시아, 특히 한국, 중국, 일본을 중심으로 한 시민사회 간의 교류 및 협력의 과정과 사례를 고찰하고, 이에 대한 평가를 통해 향후의 방향과 내용을 제언하는 것을 주목적으로 한다. 동아시아 시민사회는 1990년대 중반부터 환경·생태, 과거사 문제, 지역갈등 등 다양한 영역에서 교류와 협력을 전개해왔다. 이 과정에서 시민사회는 국가 간 장벽을 넘어 상호 이해와 신뢰를 일정 정도 증진하기도 했고, 몇몇 영역에서 구체적인 공동 사업과 연대 행동으로 이어지는 성과를 창출하기도 했다. 환경 복원 프로젝트, 역사 교과서 공동 제작, 지역 갈등 해소를 위한 시민사회 네트워크 구축 등이 대표적인 사례다. 이는 동아시아 지역 내 상호 이해와 신뢰 증진, 연대 의식 형성에 일정한 기여를 한 것으로 평가된다. 그러나 동시에 이러한 교류와 협력이 아직 제한적인 수준에 머물러 있다고 판단된다. 일부 특정 영역과 이슈에 치우쳐 있다는 한계, 지속성과 확산력이 부족했다는 한계 등을 지적할 수 잇다. 따라서 향후에는 이러한 한계를 극복하고 동아시아 시민사회 간 교류와 협력을 더욱 확대·심화시킬 수 있는 방안들이 모색되어야 하는데, 본 논문이 이와 관련하여 4가지를 제안하고자 한다.
    • 제 목
      한일 해양교육 자료로 살펴보는 해양리터러시에 관한 일고찰
    • 저자
      양민호 /MINHO YANG
    • 발행처
      충남대학교 인문과학연구소
    • 발행년
      2024.09.
    본 연구는 한국과 일본의 해양교육에 관한 일부 자료를 바탕으로 해양 리터러시에 대해 고찰하였다. 먼저, 한국의 경우 공개된 해양 인식조사 데이터를 활용하여 속성별로 국민들의 해양교육에 대한 인식을 분석하였다. 일본의 경우에는 내각부(內閣府)의 해양교육 자료를 통해 해양교육에 대한 접근 방식, 시스템, 자료 공개 방법 등을 검토하였다. 그 결과, 일본은 정부 주도로 해양 교육기관 목록이 홈페이지에 정리되어 있으며, 민간부터 관학까지 다양한 해양 교육기관이 포함되어 있음을 확인할 수 있었다. 반면, 한국은 해양 교육기관의 리스트가 체계화되어 있지 않았으나, 일본과는 달리 해양교육에 대한 꾸준한 인식조사 결과가 발표되고 있었다. 또한 해양교육 관련 설문조사 결과가 정리되어 있어 국민들이 쉽게 확인할 수 있었으며, 이를 통해 국민들이 해양교육을 어떻게 인식하는지 파악할 수 있었다. 이러한 한국과 일본의 다양한 해양교육 자료를 비교·검토함으로써 양국의 해양 리터러시를 더 깊이 이해할 수 있었다.
    • 제 목
      동북아해역도시간 인적 네트워크의 형성과 전개: 1930년대 상하이 우치야마 서점을 중심으로
    • 저자
      서광덕 /Seo Kwang deok
    • 발행처
      동북아시아문화학회
    • 발행년
      2024.09.
    This article examines the conflict and confrontation caused by the boundary between migrants and indigenous people in a special transnational sea city space in the 1920s and 30s called Old Shanghai, and, on the contrary, the scene of dialogue and reconciliation across those boundaries, and examines the process of Uchiyama Bookstore as a medium and place to establish this relationship. Bookstores that buy and sell knowledge, especially bookstores that specialize in selling Japanese books in Shanghai, showed not only the distribution of books but also the distribution and production of knowledge developed in Shanghai, a sea city, in the 1930s in terms of human networks. It was found that Uchiyama Bookstore and the East Asian intellectual network formed around it in Old Shanghai were still working afterwards. In particular, the traces of exchange between Lu Xun and Uchiyama (bookstore) are still preserved in the background of the space at the time and are recognized as one of Shanghai's modern cultural heritages. Through this, it complements the historical memories of Shanghai people and reminds foreigners, especially Japanese tourists, of those memories. Although not covered enough in this paper, it is necessary to supplement the background of the formation of such a network centered on Uchiyama Bookstore, in other words, the nature of the maritime city of Shanghai at the time, the governance of Shanghai, including settlement, where various people were able to enter and exchange, and the situation of regular routes that were in charge of mobility. Only in this way can we understand the activities of Uchiyama Bookstore in depth under the conditions of Old Shanghai. In the end, the urban space of Shanghai is changing, but the location of the space is being regenerated by people's memories, and this is being implemented under a new urban plan called urban regeneration.
    • 제 목
      동북아해역도시의 도시개발과 재생 사이: 홍콩과 부산을 대상으로
    • 저자
      서광덕 /Seo Kwang deok
    • 발행처
      중앙대학교 외국학연구소
    • 발행년
      2024.09.
    Since the mid-to-late 20th century, so-called 'urban regeneration' or 'urban creation' has been developed in many cities around the world. In fact, if you look at the history of modern world cities, there are not a few cases where urbanization was developed mainly under the slogans of 'development' and 'growth', industrial facilities were built and population was introduced, and accordingly, space was expanded to become a metropolitan city. However, after deindustrialization, as the factor of population absorption caused by such industrialization disappeared, the population gradually decreased and the number of cities that are aging increased, so we had to find a way to maintain the city, and accordingly, various urban regeneration projects are being carried out with the recognition of promoting population inflow through urban regeneration. It was found that China's special systems and history were reflected in Shanghai's big projects, the construction of a 'global city' and the urban regeneration project. In addition, the construction of a new airport in Hong Kong and the resulting migration of indigenous people were combined with the reality that the identity of Hong Kong people emerged as a social problem after the return to China and were linked to urban regeneration projects centered on downtown Hong Kong. Meanwhile, attention is being paid to what kind of urban policies Hong Kong will establish in the future, as it has gained an important position in the construction of a mega-region called Weigang Ao Greater Bay Area(粵港澳大灣區) under the One Belt, One Road policy after returning to China. Busan faced a serious problem in which the city gradually lost its vitality due to population decline in the 21st century. As a result, major urban construction projects such as the Buulgyeong Mega City, the construction of Gadeok New Airport, the hosting of the Expo, and the redevelopment of Bukhang are planned or operated. Along with this, urban regeneration projects centered on the original city center were also promoted to achieve results. The challenge is how much such urban planning will lead to sustainable growth while working with Busan citizens in the future. As a result, we can see what similarities and differences the efforts of urban development and regeneration attempting to find new engines have in the late 20th century, and we hope that these similar experiences can be communicated and shared with each other through the East Asian Maritime City Network to build and grow an East Asian maritime city that is good to live with.
    • 제 목
      Rreligion and literature beyond the sea-Regarding the contex…
    • 저자
      劉玲 /Liu Ling 1 , 윤일 /Yoon Il 2
    • 발행처
      국립부경대학교 인문사회과학연구소 연구분야 : 인문학 > 기타인문학
    • 발행년
      2024.08.
    After World War II, the adoption of the Universal Declaration of Human Rights by the United Nations ensured that the freedom of religious belief was guaranteed by the constitutions of various countries. Consequently, Christianity was no longer seen as a complete outsider in Asia and began to flourish within the religious lives and cultures of these nations. Along with this, Christian literature underwent a transformation from its pre-war state, producing many Christian writers who seriously confronted fundamental existential issues through Christian thought. The concept of contextualizing Christian theology, proposed in the 1970s, aimed to break the "orthodoxy" of the West and increase the autonomy of regional theologies. In line with this, post-war Christian literature showed a tendency to possess more subjectivity compared to pre-war literature. Shusaku Endo's "Silence" and Richard E. Kim's "The Martyred" are representative works of post-war Christian literature that delve into their respective countries' unique histories from an existential perspective. "The Martyred" was published in English in America in 1964, and "Silence" was published in Japanese in Japan in 1966. Both works explore the problem of God's absence in extreme survival conditions and depict the psychology and actions of people swayed by their faith in God, celebrating the self-sacrifice of pastors. Additionally, both works share intertextuality with the Bible, drawing commonalities in their references to biblical stories such as Jesus on the night before his crucifixion and the Book of Job. However, despite the similarities in their narrative patterns, the themes of the two works differ. "Silence" focuses primarily on the issue of the indigenization of Christianity in Japan, while "The Martyred" discusses the humanistic faith of pastors and soldiers. The differing focuses of the two works are deeply connected to the personal experiences of the authors, but the differences in historical factors cannot be ignored. Comparative studies of Christian literature can provide another perspective to discern the heterogeneity of historical cultures in different regions and clarify the ways in which Christian culture is reinterpreted in different contexts.
    • 제 목
      베트남 민화(民畫)에 관한 연구: 베트남 민화와 중국 연화(年畵) 간 형태상 유사성을 중심으로
    • 저자
      김현재 /Kim Hyunjae 1 , 김현태 /Kim, Hyun-Tae 2
    • 발행처
      국립부경대학교 인문사회과학연구소
    • 발행년
      2024.08.
    중국은 과거 동아시아 문화의 중심부 역할을 했다. 따라서 오늘날 동아시아의 상당수 국가들은 중국문화권에 속한다. 이는 문화적으로 한자와 유교의 영향을 받았음을 의미한다. 그리고 그로부터 상호 공통된 문화적 유사성을 갖고 있음을 의미한다. 중국문화권에 속하는 국가들 중에서 특히, 한국과 베트남은 지리적으로 각각 중국의 동쪽과 서쪽에 멀리 떨어져 위치해 있다. 따라서 동북아와 동남아로 확연히 구분된다. 그럼에도 불구하고 문화적으로는 양국 모두 언어, 종교, 풍습, 예술 등 거의 모든 분야에서 중국 문화의 영향을 강하게 받았다. 이는 이미 수행된 여러 관련 선행연구를 통해 입증됐다. 그럼에도 본 연구는 양국 문화에 중국문화가 기저문화로 작용하고 있는지를 확인하고자 한다. 이를 위한 방편으로서 본 연구에서는 베트남 민화를 연구 주제로 삼는다. 왜냐하면 베트남에서는 민화를 ‘베트남인의 종교, 신앙, 문장, 사상, 역사, 일상생활 방식에서 비롯한 정신을 반영하는 그림’, ‘베트남 민중의 정신과 삶을 반영하는 그림’ 등으로 정의하기 때문이다. 이는 베트남 민화 연구를 통해 베트남인, 특히, 베트남 민중의 전통적 관념, 관습, 생활양식 등을 두루 살펴볼 수 있을 뿐만 아니라, 그에 미친 중국 문화의 영향이 어느 정도인지도 파악할 수 있을 것으로 기대케 한다. 전술한 연구 목적을 이루기 위해 본 논문은 2장에서 베트남 민화 관련 국내 선행연구를 검토한다. 그리고 3장에서 베트남 민화의 기원과 그 형태의 근원을 살펴본다. 4장에서는 베트남 민화와 중국 연화 간 형태상 유사성을 살펴본다. 이를 위해 가급적 많은 양국의 민화를 제시, 비교한다. 끝으로 결론에서는 전체의 내용을 종합, 정리한다. 또한 베트남 민화와 중국 민화 간 형태상 유사성과 상이성을 도출하고 그것이 갖는 함의를 제시한다. 본 연구는 베트남인의 문화적 특성에 대한 이해 제고에 기여할 수 있을 것으로 기대된다.
    • 제 목
      식민 해역도시 부산과 서적 유통 연구: 1930년대 국정교과서 판매권 분쟁을 중심으로
    • 저자
      임상민 /Lim sang min
    • 발행처
      한국일본문화학회
    • 발행년
      2024.08.
    This study examines the role of Japanese-managed bookstores and the sales network in the construction of academic knowledge, focusing on the colonial city of Busan as it transformed into a commercial hub in Northeast Asia during the expansion of the Japanese Empire. Specifically, this study analyzes the contemporary significance of the book distribution system in Busan, a port city, before and after the formation of the Chosun Book Association in 1921 to prevent excessive competition between bookstores, as well as the disputes between bookstores over the right to sell national textbooks in the early 1930s. As a result, Hakbundang Bookstore's advertisements in the early 1910s focused on national textbooks, school supplies, and bookstore guides. However, by the late 1910s, new lists began to appear in large numbers. In the 1920s, while advertisements from Japanese bookstores, including Hakubundo Bookstore, significantly decreased, there was a notable increase in advertisements promoting bookstore start-ups and side businesses. In addition, during the 1930s, the dispute between Hakbundang Bookstore and Busan Bookstore over the right to sell state-run textbooks was resolved when Hakbundang Bookstore agreed to handle only elementary school textbooks. Although operating profits decreased somewhat as a result, Hakbundang Bookstore leveraged its close relationship with the Ministry of Education, the Governor-General's Office of Joseon, and schools in Busan. This situation can be seen as an opportunity for the bookstore to reorganize its sales network.
    • 제 목
      중국의 해양인식 변화와 해양교육에 관한 연구
    • 저자
      김창경 /Kim Changgyeong 1 , 공봉진 /Kong Bongjin 2
    • 발행처
      국립부경대학교 인문사회과학연구소
    • 발행년
      2024.08.
    본 논문에서는 중국의 해양인식 변화와 해양의식 강화를 위한 교육정책을 살펴본다. 특히 해양교육과 관련해서 유치원, 초중등학교, 대학교 및 사회에서 진행되는 사례를 살펴본다. 본 논문의 연구목적은 중국에서 진행되고 있는 해양교육이 유엔과 유네스코에서 목표로 삼고 있는 해양소양교육과 어떤 차이점이 있는지를 살펴보는 데 있다. 2015년 UN에서 채택된 <세계의 변혁: 지속 가능발전을 위한 2030 의제>에서 ‘목표 14’의 주요 내용은 “지속 가능 발전을 위한 해양과 해양 자원의 보호로 지속가능한 발전 촉진”이다. UN은 초증등학교 교육을 통한 해양문화소양 함양을 주요 목표로 하여 해양교육 사업을 추진하고 있다. 2017년 4월 유네스코는 <전민 해양소양: 해양의 보호, 회복, 지속가능한 이용에 대한 사람들의 인식 제고를 위한 글로벌 전략>을 발표하였다. 중국은 유치원에서부터 대학에 이르기까지 단계별 해양교육을 실시하고 있으며, 사회 대중에게도 해양지식 보급을 위한 다양한 교육을 실시하고 있다. 박물관이나 도서관 및 학회 등에서 운영하고 있는 해양소양교육은 중국정부의 해양정책을 반영한 것이다. 중국 정부는 해양 알기, 해양 보호, 해양 자원 이용 등에 대한 교육에서부터 중국 정부가 목표로 삼고 있는 ‘남색 해양의 꿈’, ‘해양대국’, ‘해양강국’ 등 다양한 교육을 실시하고 있다. 특히 ‘댜오위다오 문제’와 ‘남중국해 문제’ 등 영토 문제에 대한 교육도 실시하고 있다. 중국 해양교육은 동부 연해 지역을 중심으로 이루어졌다가 점차적으로 내륙지역으로 확대되고 있다. 그리고 학교에서 이루어지는 교육과 학교 외 장소에서 이루어지는 교육도 함께 병행되고 있다. 대학에서는 정치사상과 융합된 교육이 이루어지고 있다. 2011년부터 중국 국가해양국은 전국적으로 ‘전국 해양의식 교육기지’를 설립하기 시작하였다. 전국 해양의식 교육기지와 전국 해양과학보급 교육기지는 중국의 남색해양교육(블루 오션 교육)에 힘써 왔다. 2016년에 중국당국은 <해양강국의 소프트파워 향상을 위해, 전민 해양의식 선전교육과 문화건설 ‘13・5’규획>을 발표하며 해양지식을 교과서, 강의실, 학교에 접목하고 기초 해양지식교육을 강화하는데 중점을 두었다.
    • 제 목
      Text Mining Analysis of Changes in Consumer Perceptions of F…
    • 저자
      Minho Yang,Changgyeong Kim,Joonhwan Kim,SeokJin Im (corresponding author)
    • 발행처
      국립목포대 도서문화연구원
    • 발행년
      2024.08.
    This study conducted a topic modeling analysis with the BERT model to identify the themes of the review texts on seafood written by consumers and compare them with the empirical analysis results from surveys. More specically, this study analyzed the relationship between consumers’ perceptions of seafood and the food index level, a subdomain of the PKNU Maritime Index. In particular, the correlation was explored to verify the relationship between the Korean consumers’ evaluation of seafood concerning taste, nutrition, variety, price, and safety and the food index. The ndings were as follows. First, consumers’ perceptions of seafood were found to have a signicant positive correlation with the food index. Second, the multiple regression analysis showed that, apart from the variety, the food index had a signicant positive effect in the order of safety, nutrition, taste, and price. Such research ndings showed that it is necessary to understand consumer perceptions of seafood, and the food index centered on the Northeast Asian Sea could be used as a foundation to improve consumer experience and satisfaction. This study further expanded the scope of existing marine humanities research by conducting text-mining analysis, providing theoretical and practical implications.
    • 제 목
      海を越える知的交流-芥川龍之介と章炳麟の日中交流の論考
    • 저자
      劉思麟 /Liu Silin , 윤일 /Yoon Il
    • 발행처
      동북아시아문화학회
    • 발행년
      2024.06.
    During the Taisho era, the renowned writer Ryunosuke Akutagawa grew up immersed in classical Chinese literature from a young age. The enchanting fantasies of ancient China became an integral part of his upbringing. From March to July 1921, Akutagawa embarked on a journey as a special correspondent for the Osaka Mainichi Shimbun, traversing through most major cities in eastern China. Upon his arrival in China, Akutagawa met with a succession of elite members of Chinese intellectual circles, including Zhang Binglin, Zheng Xiaoxu, Gu Hongming, and Li Renjie. Subsequently, reflecting on his interactions with these literati, Akutagawa reminisced in his work “Travels in China.” It became evident from his words that a mixture of admiration and disdain for Chinese literati coexisted within him.In this paper, we have examined the “Shanghai Travelogue,” focusing particularly on the interaction between Ryunosuke Akutagawa and Zhang Binglin. Firstly, we summarized various aspects centered around the “Process of Interaction Between Ryunosuke Akutagawa and Zhang Binglin.” Secondly, we delved into Akutagawa's perspectives on Zhang Binglin in detail. Thirdly, we analyzed the limitations of Akutagawa's perspectives on Zhang Binglin and explored the causes of Akutagawa's passive emotions that emerged during their conversations.The conclusions drawn from these analyses are as follows:Firstly, Ryunosuke Akutagawa's views on Zhang Binglin are complex. He holds Zhang Binglin's erudition and eloquence in high regard, praising these aspects. However, instead of direct statements, he expresses his dissatisfaction and passive emotions using metaphors.Secondly, regarding the limitations of Akutagawa's perspectives and the causes of his passive emotions, Akutagawa believes that his primary reason is the embarrassing psychology he faced as a Japanese anti-war advocate confronting China. Additionally, he faced the harsh reality of urban decline, which deeply disappointed him. Consequently, he was compelled to contemplate the realities of politics and society in China, leading to concerns and confusion.
    • 제 목
      동아시아 해삼(海蔘)의 박물학Ⅰ: ‘사손(沙噀)’은 어떻게 해삼(海蔘)이 되었나?-
    • 저자
      김문기 /Kim, Moon-Kee
    • 발행처
      국립목포대학교 도서문화연구원
    • 발행년
      2024.06.
    This article traces how ‘Tu-ruo(土肉)’, ‘Sha-xun(沙噀)’, and ‘Ni(泥)’, which are the nicknames of a sea cucumber, came to be considered as its old names. Today, Chinese scholars consider ‘Tu-ruo’ in the Three Kings Period and ‘Sha-xun’ in the Song Dynasty as the old names of a sea cucumber, and trace its history back to the Qin-Han Dynasty. Surprisingly, however, China had never called it ‘Sha-xun’ until the 20th century. In Japan, there is an old record that the story of sea cucumbers appeared in Kojiki(古事記) in the 8th century. Japan called it ‘Ko’, which was divided into ‘Namako(fresh sea cucumbers)’ and ‘Iriko(dried sea cucumbers)’. And it was written ‘Kaiso(海鼠=Namako)’ and ‘Okaiso(熬海鼠=Iriko)’ in Chinese characters respectively. Since the late 17th century the perception that ‘Sha-xun(沙噀) is fresh sea cucumbers(Namako)’ and ‘Hai-shen(海參) is dried sea cucumbers(Iriko)’ had been established. In short the tradition of seeing ‘Tu-ruo’ and ‘Sha-xun’ as a sea cucumber was created during the Edo period in Japan, not in China. In the case of Korea, it can be confirmed that sea cucumbers have been used since the early Joseon Dynasty according to Sejongsillokjiriji(世宗實錄地理志). However, many researchers today misunderstand ‘Ni(泥)’ and ‘Mu’ as pure Korean words. The word ‘Ni’ is derived from the Chinese historical story of ‘Zuiruni(醉如泥)’. While Japan paid attention to ‘Tu-ruo’ and ‘Sha-xun’ in China, Joseon took notice of ‘Ni’. Looking at Yiyutuzanbu(異魚圖贊補) and Minshaoji(閩小記) in the late Ming Dynasty and Haicuotu(海錯圖) and Haicuobaiyilu(海錯百一錄) in the Qing Dynasty, it can be confirmed that ‘Tu-ruo’ and ‘Sha-xun’ were separate creatures that were not related to a sea cucumber. Xuke(徐珂), in Qingbaileichao(淸稗類鈔), said that ‘Sha-xun’ was the sea cucumber’s old name and ‘Hai-schen’ was dried one’s. This was actually Japan’s perception formed during the Edo period. Therefore, this is just one example of errors that occurred when modern Japanese fisheries science flowed into East Asia.

Copyrights (C) 2018 동북아해역과 인문네트워크의 역동성 연구. All Rights Reserved